Câmara Municipal de Águeda, pelo quarto ano consecutivo, aposta na inclusão e na Língua Gestual Portuguesa_LGP, nomeadamente em concertos do Agitágueda
Em 2019, o executivo da Câmara Municipal de Águeda deu mais um passo em prol da comunidade surda aguedense, aceitando trazer a LGP aos palcos do maior evento cultural do concelho. De forma inesperada, a visibilidade da LGP durante os concertos, trouxe ao concelho surdos locais, mas também cidadãos surdos de outros pontos do país que, de forma entusiasta e emocionada, aplaudiram a iniciativa do Município, bem como a comunidade geral, que não ficou indiferente.
A inclusão tem vindo ao longo de vários anos a ser uma aposta do Município no sentido de aproximar os cidadãos surdos à comunidade em geral, através da Língua Gestual Portuguesa, a primeira língua desta comunidade.
A pandemia veio prejudicar a realização de eventos, nomeadamente culturais, contudo, a Câmara Municipal não parou, adaptando-se e durante dois anos apostou na realização do DRIVE-IN Águeda, onde voltou a contar com tradução em LGP, nomeadamente nos espetáculos de Stand UP Comedy.
Ultrapassadas as questões pandémicas, voltámos ao formato inicial, ou seja, ao Agitágueda com a tradução em LGP de momentos importantes do festival, como a apresentação pública do programa, a divulgação de vídeo promocional com os concertos que incluem LGP, a tradução em direto de concertos e posteriores entrevistas.
Segundo uma das intérpretes de LGP presente no evento, “a tradução de um concerto não se resume a uma hora de espetáculo, mas a todo um trabalho de preparação (in)visível, que culmina na apresentação pública numa simbiose entre executivo, artistas, a performance da LGP e a comunidade surda.” A mesma intérprete remata com “INCLUIR é estar em sintonia em prol, não de minorias, mas de e para todos.”
Assim sendo, em 2022 pretende-se dar continuidade ao trabalho iniciado há quatro anos e que se mantém, numa procura constante de melhoria do nível inicialmente alcançado e das condições dos próprios concertos, promovendo a LGP, num caminho que se vai fazendo e construindo, passo a passo e de “mãos dadas”.
Para 2022, estão previstas as traduções em LGP dos concertos da Orquestra Filarmónica 12 de Abril e Manel Cruz (03/07), Rui Veloso (16/07) e Maninho (23/07).
Tânia Martins e Vânia Campanhã, profissionais LGP
Fotografia da autoria de João Roldão